译名对照
| 中文 | 原文 | 英文参照 |
|---|---|---|
| 坡旅甲 | Πολύκαρπος | Polycarp |
| 腓立比 | Φίλιπποι | Philippi |
| 保罗 | Παῦλος | Paul |
| 基督 | Χριστός | Christ |
圣波利卡普,士每拿主教并殉道者,致腓立比人的书信
波利卡普和与他同在的长老们,致寄居在腓立比的上帝的教会:愿怜悯与平安,从全能的上帝并我们的救主耶稣基督,多多加给你们。
一
1. 我在我们的主耶稣基督里,因你们大大欢喜;因为你们接待了真爱心的榜样,并且照着你们所当行的,送行那些被圣洁相称的锁链所捆绑的人;这些锁链,正是那些真正蒙上帝和我们的主拣选之人的冠冕。2. 又因你们信心稳固的根,自古以来被传扬,直到如今仍然存留,并且向我们的主耶稣基督结果子;他为我们的罪忍受至死,上帝却使他复活,解开阴间的痛苦。3. 你们虽未见他,却信他,并因那说不出来、满有荣耀的喜乐而欢喜;许多人渴望进入这喜乐,知道你们得救是本乎恩典,不是出于行为,乃是照上帝的旨意,借着耶稣基督。
二
1. 所以,你们要束上腰,在敬畏和真理中服事上帝,离弃空洞的虚谈和众人的迷惑,信靠那使我们的主耶稣基督从死人中复活、并赐给他荣耀和在自己右边宝座的上帝;凡有气息的都事奉他,他要来作活人与死人的审判者;对于那些不顺从他的人,上帝必向他们追讨他的血。2. 那使他从死人中复活的,也必使我们复活,只要我们遵行他的旨意,行在他的诫命中,爱他所爱的,远离一切不义、贪婪、贪财、毁谤、假见证;不以恶报恶,不以辱骂还辱骂,不以拳击还拳击,不以咒诅还咒诅。3. 反要记念主教导时所说的话:不要论断,免得你们被论断;你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们;又说,贫穷的人和为公义受逼迫的人有福了,因为上帝的国度是他们的。
三
1. 弟兄们,我写这些关于公义的话给你们,并不是我自作主张,乃是因为你们先邀请了我。2. 因为无论是我,或任何像我这样的人,都不能追随那有福而荣耀的保罗的智慧;他曾亲自在你们当中,在当时的人面前,准确而坚定地教导真理之道;他不在你们那里时,也写了书信给你们,你们若细心研读,就能在所赐给你们的信心上被建造。3. 这信心是我们众人的母亲,有盼望随之而来,又有向上帝、向基督并向邻舍的爱走在前面。因为人若在这些事里面,就成全了公义的诫命;有爱的人,远离一切罪。
四
1. 一切艰难之事的开端,就是贪财。所以,既知道我们没有带什么到世上来,也不能带什么出去,就当以公义的兵器装备自己,并且先教导自己行在主的诫命中。2. 然后也要教导我们的妻子,在所赐给她们的信心、爱心和贞洁中,以完全的真诚爱自己的丈夫,并以完全的节制平等地爱众人;又要教导儿女接受敬畏上帝的教养。3. 寡妇也要在主的信心上谨慎自守,不住地为众人代求,远离一切诬告、毁谤、假见证、贪财和一切恶;她们知道自己是上帝的祭坛,也知道一切都要被仔细察验,没有什么能向他隐藏,无论是思想、意念,还是心中隐秘的事。
五
1. 所以,既知道上帝是轻慢不得的,我们就应当行事为人与他的诫命和荣耀相称。2. 同样,执事在他的公义面前要无可指摘,因为他们是上帝和基督的执事,不是人的执事;不可诬告人,不可一口两舌,不可贪财,要凡事节制,有怜悯,殷勤,照着主的真理而行;主曾成了众人的执事。我们若在现今的世代蒙他喜悦,也必领受将来的世代,正如他应许我们,要使我们从死人中复活;并且我们若行事为人与他相称,也必与他一同作王,只要我们信。3. 同样,年轻人在凡事上要无可指摘,首先要顾念贞洁,约束自己不随从世上的私欲;因为一切私欲都与灵争战,淫乱的、娈童的、亲男色的,都不能承受上帝的国度,行不正当之事的人也不能。因此必须远离这一切,顺服长老和执事,如同顺服上帝和基督;童女也要以无可指摘、贞洁的良心行事。
六
1. 长老也要对众人有怜悯,施行慈悲,使迷失的回转,探望一切软弱的人,不忽略寡妇、孤儿或贫穷的人;总要在上帝和人面前顾念美善的事,远离一切怒气、偏待人,不轻易相信对人的控告,在审判上不可严酷;要知道我们众人都是罪的债户。2. 所以,我们若求主赦免我们,我们也应当赦免人;因为我们都在主和上帝的眼前,并且众人都必须站在基督的审判台前,各人为自己交账。3. 所以,我们要照着他自己所吩咐的,并照着向我们传福音的使徒、以及预先宣告我们主降临的众先知所吩咐的,以敬畏和全然的虔敬服事他;要热心行善,远离绊脚石、假弟兄,以及那些假冒为善地带着主名的人;这些人使虚空的人走迷。
七
1. 凡不承认耶稣基督已经在肉身里来的人,就是敌基督;凡不承认十字架见证的人,就是出于魔鬼;凡按自己的私欲曲解主话语,并说没有复活、没有审判的人,就是撒但的长子。2. 所以,我们要离弃众人的虚妄和假教训,转回到从起初传给我们的道;在祷告上警醒,在禁食上恒切,以恳求祈求那鉴察万有的上帝,不叫我们进入试探,正如主所说:灵固然愿意,肉身却软弱了。
八
1. 因此,我们要不住地坚守我们的盼望,以及我们公义的凭据,就是基督耶稣;他亲身在木头上担当了我们的罪,他没有犯罪,口里也没有诡诈;然而他为我们忍受了一切,为要使我们在他里面活着。2. 所以,我们要效法他的忍耐;若我们为他的名受苦,就当荣耀他。因为他借着自己为我们立下这榜样,而我们也信了这事。
九
1. 所以,我劝你们众人顺从公义之道,并操练一切忍耐;这忍耐你们亲眼看见了,不但在有福的伊格那丢、佐西姆和鲁弗身上,也在你们中间其他人身上,并在保罗自己和其余使徒身上。2. 你们要确信,这些人并非徒然奔跑,而是在信心和公义中奔跑;他们如今在主那里,到了他们应得之处,也与他一同受苦。因为他们所爱的不是现今的世代,乃是那为我们死、又为我们被上帝复活的一位。
十
1. 所以,你们要站立在这些事上,并跟随主的榜样,在信心上坚固而不动摇,爱弟兄,彼此相爱,在真理中联合,以主的温柔彼此等候,不轻看任何人。2. 你们若能行善,就不要迟延,因为施舍能救人脱离死亡。你们众人要彼此顺服,在外邦人中持守无可指摘的行事为人,使你们因自己的善行得称赞,主也不因你们受亵渎。3. 但那使主名受亵渎的人有祸了。所以,你们要教导众人持守你们自己所行的清醒自守。
十一
1. 我为瓦伦斯深感忧伤;他曾在你们中间作长老,却如此不认识所赐给他的职分。因此我劝你们,要远离一切恶。2. 不能在这些事上治理自己的人,怎能向别人宣讲这些事呢?若有人不远离贪婪,就必被偶像崇拜玷污,并且要像外邦人一样受审判;外邦人不认识主的审判。难道我们不知道圣徒要审判世界吗?正如保罗所教导的。3. 然而,在你们身上,我没有看见也没有听见这样的事;有福的保罗曾在你们中间劳苦,你们也在他书信的开头。因为他在众教会中因你们夸耀;那些教会当时才认识主,我们却还未认识。4. 所以,弟兄们,我为他和他的妻子极其忧伤;愿主赐给他们真实的悔改。你们在这事上也要清醒自守;不要把这样的人看作仇敌,乃要把他们当作能受苦、走迷的肢体召回,好使你们全体的身体得救。你们这样行,就是建造自己。
十二
1. 我确信你们在圣经上受过良好训练,没有什么向你们隐藏;但这并未赐给我。如今,正如这些经文所说:你们可以发怒,却不可犯罪;不可含怒到日落。有福的是那记念这话的人;我相信这话就在你们里面。2. 愿上帝,就是我们主耶稣基督的父,并愿那永远的大祭司,上帝的子耶稣基督,在信心、真理、一切温柔、不发怒、忍耐、恒忍、宽容和贞洁上建造你们;愿他赐给你们在他的圣徒中有份有业,也赐给我们与你们同得这份,并赐给普天下所有将要信靠我们的主和上帝耶稣基督、以及信靠那使他从死人中复活之父的人。3. 要为众圣徒祷告。也要为君王、掌权者、首领,以及逼迫你们、恨恶你们的人,并为十字架的仇敌祷告,使你们的果子在众人中显明,使你们在他里面完全。
十三
1. 你们和伊格那丢都写信给我,要是有人前往叙利亚,就把你们那里来的信带去;若我得着合适的机会,我必这样做,或由我自己,或由我所差派、也代表你们前去的人去做。2. 伊格那丢寄给我们的那些书信,以及我们这里所有的其他书信,我们已经照你们所吩咐的寄给你们;这些信附在本书信之后,你们能从其中大得益处。因为其中包含信心、忍耐,以及一切关乎我们主的建造。至于伊格那丢本人和与他同在的人,你们若得知更确实的消息,请告知我们。
十四
我借着克瑞森写这些给你们;我先前已经把他推荐给你们,如今也推荐他。因为他在我们中间行事无可责备;我相信他在你们中间也同样如此。他的姊妹到你们那里时,你们也要接待她为受推荐的人。愿你们在主耶稣基督里,与一切属于你们的人一同在恩典中安康。阿们。